January 20th, 2009 5 comments
We go through one of the poems that has been written by the famous Lebanese poet who migrated to America called Eelya Abu Maa9'y. Eelya reflects on the beauties of the earth and the stars above us and encourages us to enjoy life. So join in, listen and reflect...

Please Upgrade to Listen

  4.3/5 (12 votes)


5 Comments
asha says
Fri 23rd Jan 09@08:13 pm

mashallah really nice website but remember stuyin peoms by dis author now i can understand it properly and remeber all da vocbulary which i forgot
Mwanafunzi says
Sat 24th Jan 09@10:31 am

Mohamed and Ehab, are you sure that you have not attached the wrong label to this lesson? There is an almost total absence of translation into English, which suggests that the lesson is at Upper Intermediate level. Please re-label.
Ehab says
Sat 24th Jan 09@10:49 am

Absolutely right Mwanafunzi;
The audio file and the PDF say Upper intermediate, while the label said lower intermediate. Sorry about that. It is now fixed.
Thanks for spotting that.
Desmond says
Wed 24th Feb 10@02:53 pm

I’ve been trying to work out the exact meaning of the adjective ﺮﻗﺮﺍﻖ. According to the Lessan dictionary, ﺮﻗﺮﺍﻖ corresponds to the English adjective “vivid”, but “vivid” doesn’t make sense here. I suspect that ﺮﻗﺮﺍﻖ is synonymous with ﻤﺸﺮﻖ, which can mean “brilliant”, “bright”, “shiny” or “vivid”. If my assumption is correct, ﺮﻗﺮﺍﻖ means “gleaming”. “Gleaming” often collocates with “silver”, and “gleaming silver” would make sense in this context.
nisha says
Thu 15th Jul 10@04:42 am

what dialect is this sham or saudi??
Join the Discussion


Random Word
ŌĒŲĘ
Show Translation
Beach
Advertisement