March 13th, 2009 36 comments
We have a short but very useful lesson for all you listeners today. In fact, we tried to make it the easiest lesson ever! So if any of you can pay for a representative from the Guinness world records to note this attempt, then please do. We'll never miss the opportunity for ArabicPod to be in the book of records!

  4.9/5 (15 votes)


36 Comments
Fri 13th Mar 09@09:57 pm

Arabicpod should already be in the Guiness book for being the best arabic learning website ever! wink
hwangd01 says
Sat 14th Mar 09@06:39 am

Hi Ehab,
Are you adding sounds that are not in the transcript? I put into parenthesis what I hear you say. My guess is that those are classical i3rab endings, but how do people actually speak? With or without those endings?

Haad’a as-hal(u) dars?
Lemaad’a ta3taqed(u) d’aalek?
Le2annahu ya7tawy 3ala thalaathat(i) as6ur(in) faqa6!
tomest05 says
Sat 14th Mar 09@08:16 am

Indeed! This is a great and simple lesson! I look forward to more lessons and continued excellence in their programming! Any chance we'll get a lesson football soon? hahaha! thanks a million!
Ehab says
Sat 14th Mar 09@09:02 am

Those endings are called (harakaat) or short vowels. Used in classical Arabic more than colloquial.. We don't write them in the transcript because this is the reality of using them. In most novels or newspapers you buy, those harakaat are not written, but they are pronounced when someone reads it. We aim that our listeners would get used to them and the way they sound, and when we cover the grammar behind them, you guys would find it easy and be familiar with it.
Ehab says
Sat 14th Mar 09@09:07 am

Cheers Tom.. You love football mate.. We love football too smile .. I'll tell you a secret: one of the football lessons is already written and is on the way.. It needs to go through the production process of our lessons and will go live soon .. That was secret, don't tell anyone wink.
Mwanafunzi says
Sat 14th Mar 09@12:48 pm

Ya Mohammed and Ehab, thank you for an easy lesson. Do you really think there is a category for the easiest Arabic lesson in the Guiness Book of Records? This one was easy but definitely not the easiest; it contains only three lines, true, but you have given us easier lessons before albeit longer ones. As for the hardest lessons, what would you say about the ones in the Advanced category? I try to listen to them, but cannot make out a thing! Mind you, I am not complaining! Thank you, once again, and please keep them coming!
hwangd01 says
Sat 14th Mar 09@05:32 pm

Thanks Ehab, i3raab and those harakat will make Arabic the hardest language I've ever learned!
Viccencia says
Mon 16th Mar 09@12:42 pm

My expiry term is out... :( All the rest is perfect here. I'd love to participate in one of your next lessons. Sincerely, Vica smile
Lady Sabr says
Tue 17th Mar 09@09:03 am

Omgsh you two are arabic teaching geniuses O_O
plop says
Fri 20th Mar 09@10:41 am

hi ehab : the easiest lesson - should this not be :
أسهل الدرس
Ehab says
Fri 20th Mar 09@11:08 pm

In Arabic, to get the meaning of (the easiest lesson)you either use AL (ال) with both words or you drop it from both words (أسهل درس - الدرس الأسهل)
If you add AL (ال) to one word only like (أسهل الدرس) then the meaning will totally change.
plop says
Mon 23rd Mar 09@01:37 pm

thanks for the explanation ehab
Khyaal says
Mon 30th Mar 09@03:40 pm

Salam.

It is off-topic message for EHAB.

want to know the name meaning of word or name EHAB
In some sites it is described as as gift, and in some it is mean as LEATHER.
Please reply me as soon as possible because i want to take it as a name for my child.
How exactly it is pronounced?
And how exactly it is written? i-hab, e-hab?
I am from Pakistan.
I quick and kind reply from your side is highly appreciated.
Thanks
reply me plz at my email id
6072363@gmail.com
Ehab says
Mon 30th Mar 09@05:36 pm

Ahlan Khyaal;

My name is إيهاب and it means (Gift), I believe the best way to write it in English is like (Eihab).
Mabrook (congratulations) for the baby.. Hope he will be from amongst the good people.

Khyaal says
Mon 30th Mar 09@09:58 pm

Respected Ehab.

Salam,

Thanks 4 your quick reply. Can I please consult with you in this matter.
I choose it from net but when I consulted a local scholar of Arabic, he said their is only one word of ihab/ehab (as you wrote in arabic) and its meaning is LEATHER. He showed me many books and it was so.

I also visited many sites where its meaning is described as LEATHER.
Some sites says it is taken from a proverb and it means GIFT.

Please tell me about its meaning as GIFT, and from which word it is derived? Are these both words IHAB/EHAB (having meaning LEATHER/SKIN) same?

And also is it use in MUSLIM as well as CHRISTIAN society as a name?

And also should it pronounced as EIHAAB OR EIHAB?

Please solve this confusion.

Please help me,

Thanks n JazakAllah

And thanks for concrag. smile

waiting for your kind response.

Ehab says
Mon 30th Mar 09@11:34 pm

Ahlan again Khyaal;

People gets confused about that.. There is difference between إيهاب and إهاب .. The one with letter yaa (إيهاب) means Gift, while the one without letter ya (إهاب) means leather.
They way (إيهاب) is pronounced is like (Eihaab) same sound like (Eemaan).. The name is used by Muslims and Christians amongst Arabs.
Hope it is clear now.

Khyaal says
Tue 31st Mar 09@07:21 am

Respected Ehab,
Thanks for your detail and explained reply. It is all clear now. And if I choose it as a name then complete name will be Muhammad Ehab Hassan. What do you comment?

Let me take your some more time and explain about IYAD, what do you suggest. How it is pronounced and meaning and suggestion about it is as a name?

Thanks again
Ehab says
Tue 31st Mar 09@02:16 pm

Iyad is very nice name too, it means the strong and firm person.. You could call the child Mohammad Iyad, as Iyad is more unique name than Ehab smile
Iyad is pronounced as (IYAAD).. We hope he will be iyad person wink

Ta7eyyaati (regards)

Khyaal says
Sat 4th Apr 09@05:02 pm

Thank you very much brother,

I was no longer online 4 four days thats y i cant reply.

Thanks again 4 your kind help.


Khyaal says
Sat 4th Apr 09@07:04 pm

Brother Ehab can you plz write iyad here in arabic?

Ehab says
Sat 4th Apr 09@10:18 pm

Here it is:
إياد


Khyaal says
Sun 5th Apr 09@08:04 pm

Thanks a lot respected brother
Khyaal says
Mon 6th Apr 09@11:12 am

Respected Eahb

What is meaning and pronunciation of Iyab (e-yab)and is it a name?
Ehab says
Mon 6th Apr 09@04:06 pm

Eyab or Iyab (إياب) means (to come back) or (to return).. It is very classical word and never been used as a name of a person.
Khyaal says
Mon 6th Apr 09@06:32 pm

Respected Ehab

Muhammad Iyad Hassan, is name of my baby now.

Thanks 4 your help.

with very best regards.


Ehab says
Tue 7th Apr 09@02:29 am

Mashallah that is very nice name.. It is an honour for us to help you in fining a name for your child. Inshallah he will be from amongst the good people.
Khyaal says
Tue 7th Apr 09@07:27 pm

Yes it is so, Respected Ehab. n InshaALLAH.

May ALLAH bless you all. (Amin)

Thanks again.

shehzi787 says
Tue 14th Apr 09@09:18 pm

Hi,

I have found these lessons to be quite useful, i have been in the UAE for a long time but still havnt learned to speak arabic, can read though too... Keep up the work
cuty says
Sat 6th Jun 09@06:13 pm

im a new learner & liked ur teaching style.its ausumسلام علئكم wink
Wed 8th Jul 09@05:19 am

i am so glad..i found this lessons....this one is greater than pimsluer arabic lessons...i am really happy....thank you sir ehad
hussain says
Mon 14th Sep 09@04:17 pm

تتقد او تتكد لو سمحت شرحت شكر
Ehab says
Tue 15th Sep 09@07:38 am

لا هذا و لا ذاك .. الكلمة هي
تعتقد
wink
Desmond says
Tue 13th Oct 09@02:51 pm

I'm surprised that nobody has commented on the position of the adjective "ashal". In Arabic adjectives are normally placed after the nouns they qualify, but "ashal" has been placed before "dars" because it is an elative form.
Thu 26th May 11@08:36 pm

@guccibagshoppes
Please stop wasting our time.
Desmond says
Thu 26th May 11@08:56 pm

Dear Karen,

I agree. All this advertising material ought to be deleted. It has nothing to do with Arabic, and it's just cluttering up the comment section, which ought to be reserved for informative comments about the Arabic language, Arabic literature, Arabic culture in general, specialist literature on linguistics, questions about the lessons and brief notes on technical problems (e.g. the malfunctioning of the server).

A few months ago a woman had the cheek to post a comment in which she advertised her sexual charms and availability. I considered the comment indecent, and I'm glad that Ehab and Mohamed deleted it.
Moshaya says
Thu 26th May 11@09:30 pm

Spam has been deleted. It's hard to stop these spammers sometimes!
Join the Discussion


Like this on facebook!
Random Word
لو سمحت
Show Translation
Please
Advertisement