March 27th, 2009 24 comments
Babies! Ask any parent and they'll tell you just what hard work a baby is; all those nappies to change and that crying to deal with, not to mention those exhausting night awakenings! That being said, no one can deny just how sweet the little things are! In this lesson's dialogue two individuals are discussing a cute baby!

  4.6/5 (19 votes)


24 Comments
zuhuk says
Sat 28th Mar 09@01:08 pm

great job, awesome lesson!! You guys make Arabic easy and funny to learn!

"mumtaz!" (tha means "cool", right? =p)

Sun 29th Mar 09@02:02 am

well done,i enjoy to apeak arabic as well
Moshaya says
Sun 29th Mar 09@02:50 pm

We do try to make the lessons fun smile

Mumtaaz means excellent, you’ll also find it used as a name
Mon 30th Mar 09@06:58 pm

Hi there, thank you for your excellent work.
I have a question that is not especifically related to this podcast.

How do you express in Arabic the levels of obligation when doing something?. I am not native english speaker but I could rank them increasingly as:
You can/may ...
You ought to ...
You have to ...
You should ...
You must ...
I apologize if you have cover this in a podcast, if not it could be an idea.

What is the difference between these sentences?

íóÌöÈõ Úóáóíßó Ãä
íóäúÈóÛí Úóáóíßó Ãä

Thanks.
Wed 1st Apr 09@02:50 pm

hey there nice lesson very easy to remember. i have a small question to ask. in the beginning you said unthuri as "look at" can you also say shooffi
Ehab says
Thu 2nd Apr 09@02:40 am

Absolutely you can,, shoof(i) is just the colloquial way of saying look at.. Notice that we said un6'uri ila (look at), if you are using shoofi, then you don't need to use ila, for instance, if I am saying un6'uri ila asseyyaarah (look at the car), then to use shoofi instead you would say shoofi asseyyarah.
Ibunya says
Thu 2nd Apr 09@10:08 am

Salaam, a very useful lesson as usual. I think it is great that you lessons are not too formal, but everyday situations. Can you please tell me how/what you would change if the baby was female?
Ehab says
Thu 2nd Apr 09@12:15 pm

Ahlan Suraya1.. if it was a baby girl, then use (6eflah - baby girl) instead of (6efl - baby boy), also use (telk - means that for female) instead of (d'aalek - means that for male).. So if the baby was a gilr the sentence will be: un6'ury ila telk al6eflah ÃäÙÑí Çáì Êáß ÇáØÝáÉ

ikrom says
Thu 2nd Apr 09@02:04 pm

Great job, shukran
Mwanafunzi says
Sat 4th Apr 09@01:00 pm

Ya Mohammed wa Ehab! I would also like to know how I should express the 'different levels of obligation' (see the comment by TETRACLINIX above) and I would be obliged if you could help. Shukran.
Ehab says
Sat 4th Apr 09@10:16 pm

Ahlan Mwanafunz.. How about if we do a lesson about the subject and explain it in detail?.. Inshallah we'll do a lesson and I'll leave a comment in this page once the lesson goes online.
Ibunya says
Mon 6th Apr 09@07:20 pm

Shukran Ehab. Would Allah ya7fa6'uh change to ya7fa6'a/i? I still struggle with changing gender...
Ehab says
Tue 7th Apr 09@03:02 am

Just add (a Ç) after (ya7fa6'uh íÍÝÙå) to make it (save her).. Basically the pronoun (h Üå) in (ya7fa6'uh íÍÝÙå) means (him), and the pronoun (ha ÜåÇ) in (ya7fa6'uha íÍÝÙåÇ) means (her).
ikrom says
Wed 8th Apr 09@07:51 pm

Thank you, for your brilliant lessons. I just started learning arabic in Dubai and I was looking for a web site to leran Arabic. Your web site is the best, shukran, allah yahfuzu. I am now learning Arabic verbs, and could please give me the past and the future forms of the verb ADRUSU( I am studying)
Moshaya says
Wed 8th Apr 09@10:02 pm

Hay Ikrom,
The future tense form of the verb adrusu is
Sa2adrusu ÓÃÏÑÓ
And the past tense form of the verb is
Darastu ÏÑÓÊ
ikrom says
Sat 11th Apr 09@08:14 pm

shukran, Moshaya.
So basically to make a future tense verb you just add sa2 at the begiining of the initial verb, right? Like to say I will go you say "ana sa2thahab", right? And I have only one request from Arabicpod.net, could you please make one lesson about chess( shatranj) because I love chess a lot and I want to surprise my arabic speaking friends who play chess with me. I will really appreciate it.
Moshaya says
Sun 12th Apr 09@07:27 pm

Yes, you can change present tense verbs to future by adding “sa” to the word. It’s as if you added “Sawf” ÓæÝ before the verb which can be translated to will.

We already did a lesson on chess smile On the main page just search for “chess” and you’ll get a lower intermediate lesson
shehzi787 says
Tue 14th Apr 09@09:40 pm

Hi Ehab,

Really like your Arabic accent, each word is so distinct, I speak a bit of Arabic and most of my friends say that my accent is quite good but I would like to master the conversation and be fluent in the spoken Arabic
Vladimer says
Tue 4th May 10@03:22 am

Using 'sa' as a prefix to express future tense, I also read in another Arabic text book to use 'ha' as a prefix for a verb to express the future...would 'ha' be more colloquial/regional?
Ehab says
Tue 4th May 10@10:43 pm

Yes, (ha) is used as a prefix to indicate to future tense in some colloquial dialects, I believe some parts of Egypt use it.
Desmond says
Mon 24th May 10@09:55 pm


ﻜﺘﻜﻮﺖ is not the only Arabic word for “cute”. There is an Arabic song where a playful elephant called Babar is described as ﻈﺮﻴﻑ (dhariif). This adjective can be rendered as "cute", "attractive", "funny", "amusing" and "droll".

I wonder if Ehab and Mohamed would be interested in presenting the song in a podcast. It’s quite short, it contains a lot of useful vocabulary, the syntax is relatively simple, and the music is beautiful.
Ehab says
Mon 24th May 10@10:33 pm

Sounds interesting. It will be great if you can send us the link that has the song please.
jneilevy says
Fri 29th Jul 11@10:02 pm

If I go to an Arabic resteraunt, and i need a high chair for my son, would i say ØÝá ßÑÓí? Shukron
Ehab says
Fri 29th Jul 11@11:29 pm

Good question, you would swap the words, so you should say (ßÑÓí ØÝá), or better than that just make it plural i.e. (ßÑÇÓí ÃØÝÇá).
Join the Discussion


Like this on facebook!
Random Word
ÈæÓÉ
Show Translation
Kiss
Advertisement