May 13th, 2008 14 comments
Ever find yourself in that embarrassing situation where someone approaches you with a friendly greeting and for the life of you, you just can't remember their name?! How do YOU deal with the situation? Try to keep a straight face, not look confused and just hope that the whole 'name' subject is avoided? Or perhaps you won't be so good at hiding it and all will be apparent from your facial expressions, in which case you'll have to admit forgetting their name! Tune in to learn how to deal with this sticky situation in Arabic.

  4.4/5 (9 votes)


14 Comments
Sal says
Wed 14th May 08@01:20 am

Mar7abaaa guys;
Just wondering why he didn't use the plural form in saying (Ma araftany? - did'nt you know me) while he said (salam 3alaykom) in plural form,, is it alright if he said (Ma araftanaa? - did't you know us) ?
Shokran
Ehab says
Wed 14th May 08@08:17 am

Ahlan Sal;
The greeting (Assalaam 3alaykom) is always said in Plural form no matter whether it is formal or informal situation.
Other than that, you use the singular form in informal situation like talking to a friend, and here in the dialogue they are friends and the dialogue is not formal at all,, that is why he used (Ma 3araftany) in singular form.
Ta7eyyaaty
Mon 26th May 08@09:29 pm

hi salaamu '3alaikum all, i just joined Arabic Pod

i thinks its the best source to learn Arabic, really, im so appreciated

shukran wa attawfeeq.......

ps. please could you tell me what the translation for 'therefore' is please

shukran

saa'2emah

Ehab says
Mon 26th May 08@10:58 pm

Wa 3alaykom assalaam saa'2emah;
Ahlan wa sahlan in ArabicPod, shokran for your nice words.
The word (therefore) means (led'aalek - لذلك) like saying: i had to wake up early, therefore I slept early - كان علي أن أستيقظ مبكراً و لذلك نمتُ مبكراً
Hope that makes it clear,, keep it up with ArabicPod.. Bettawfeeq.
Ehab
Tue 27th May 08@11:59 am

wa 3alaikum assalaaam

3fwan

i wish i discovered this site before....

im finding arabic difficult even though im going to ma 6th year in it september ...no i have ma GCSE but here in birmingham its difficult to fiind classes to fit in with university...

how come you used علي ...that means like high...

but thanks very much for (led'aalek - لذلك)
i guess it depends on the sentence......


shukran

Ma3a Assalaamah
Leila says
Tue 27th May 08@12:09 pm

Hey grin
I think 'علي' means something like 'on me' literally. In this context 'كان علي ' literally means 'it was on me' which basically translates better into English as 'I had to'. It's just the way it's said in Arabic.
Maybe? That's how I think of it anyway.
Ma3a salama!
Tue 27th May 08@12:15 pm

shukran!!

saa'2emah
Thu 19th Jun 08@05:30 pm

how do you say good night in arabic
Moshaya says
Thu 19th Jun 08@09:16 pm

You can say ليلة سعيدة (Layla sa3eedah)
or
تصبح على خير (Te9ba7 3ala 7'ayr)
Json3 says
Sat 21st Jun 08@04:17 am

Does layla sa3eeda mean happy dreams or something? since sa3eed means happy i think
Moshaya says
Sat 21st Jun 08@08:02 pm

Layla ليلة means night and sa3eedah سعيدة means happy. So the direct translation would be happy night smile
Mon 7th Jul 08@09:46 pm

Assalaama 3alaikum. Peace be upon you. What a fantastic way to greet someone! It's one of my favorite greetings in any language. Great lesson,as always. I am very eager to learn much more arabic and am so happy to have found such great teachers.

Shukran.

Holly
abhishek says
Mon 28th Jul 08@06:13 pm

Peace be upon all of you!
As usual, another useful lesson- both in terms of situations and grammar. I'm a Hindu from Mumbai in India. My Muslim neighbours have been wishing each other with the Assallam Alay Kum greeting for so many years. It's wonderful to realize now that something as commonplace as a 'hello' has such a profound, warm feel to it.
I doubt anyone who uses it here knows what it means. In fact, they learn most Arabic phrases by rote. After all Arabic is not the main language here, Hindi is.
But thanks anyone! Learning Arabic is helping me discover the innate beauty of Islam, transcending the silly fundamentalism and communal clashes that happen from time to time in my country.
Shokran!
abhishek says
Mon 28th Jul 08@06:17 pm

Oops- typo in my message- thanks 'anyway'!
rasberry
Oh and a grammar doubt too.
What's the difference between la and ma while negating the present tense?
La aArifa- I don't know; but ma aAraftani?
How do you know which one to use?
Join the Discussion