Ehab
| Country: |
United Kingdom
|
| Skype: | |
| Motivation: | Education |
| Gender: | Male |
| About me: | One of the hosts and teachers in the podcasts. |
| Joined: December 31st, 2007 | |
| Last Login: February 6th, 2021 | |
| Comment | Title | Time |
|---|---|---|
| @tau, (rabbaa ربّى) can be translated as (he raised) while (tarabbaa تربّى) is (he was raised) - notice it is not the present tense... | Gift for the baby | Tue 27th May 14 |
|
@tangozulu and chazyouwin, you are right the exercise has an error. We are in the process of fixing that. As for (تخرجه) very oft... |
Picture frame | Tue 6th May 14 |
| Well, literally the word (sha3el شعل) comes from (shu3lah شعلة) which is a flame, so when you use the verb (sha3el شعل) you actual... | Changing the volume | Wed 23rd Apr 14 |
| shebab, the word (يتمّ) literally means (to happen or to complete). So the verb (تمّ) you see it at the end of books sometimes and it... | Electricity shutdown | Wed 16th Apr 14 |
|
frhn, there is no difference between those sentences, you are free to choose: أريد ان إتصل مع Ø£ØÙ…د أريد اÙ... |
International calling | Sat 5th Apr 14 |