November 22nd, 2011 5 comments
Many people dream of winning millions in the lottery, but does playing it cross some religious boundaries because of its gambling nature? We teach you some useful vocabulary around this subject as well as share our own thoughts on it.

Please Upgrade to Listen

  5.0/5 (2 votes)


5 Comments
Desmond says
Tue 22nd Nov 11@06:34 pm

Can meyser (ﻤﻴﺴﺮwink and qimaar (ﻗﻤﺎﺮwink be used interchangeably in the sense of “gambling”?
3rage says
Tue 22nd Nov 11@07:35 pm

Desmon @
yes!
قمار = ميسر
و کلاهمامرادف کلمة
gambling
but meyser is kind of qimaar and has been current Between Arabs.
...
محمد و ايهاب !
مالٌ تَجْلِبهُ الرِّياحُ تَأَخذهُ الزَّوابعُ
اليس کذلک؟
vinod says
Tue 22nd Nov 11@08:21 pm


مال تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
= Come with the wind go with the water
tau says
Sat 26th Nov 11@07:25 am

The MPp3 tag of this lesson reports: #440 – Grammar: Passive voice
Sydney says
Sun 4th Dec 11@03:23 am

انا خسرت فلوسي لعب مباراة في الكزينو
I lost my money playing games in the casino.
Join the Discussion


Random Word
صفة
Show Translation
Adjective
Advertisement