| The omission of a letter can make a considerable difference, Tomes. ﺴﺮﺓ means “navel”. The word ﺴﻮ... |
Hard working |
Thu 12th Aug 10 |
| I appreciate your sense of humour, Mario. |
What's left? |
Thu 12th Aug 10 |
| In this podcast Ehab uses the word ﺒﻴﺖ to denote a line of verse. This lexical item looks and sounds like the word for ... |
Hard working |
Wed 11th Aug 10 |
| I don't think the Arabic adjectives under discussion are loan words. Look at the so-called "biliteral primitives" - terms like "ukht" and "'... |
You're So Tanned |
Wed 11th Aug 10 |
| Have you noticed the similarity between the Arabic noun ﻫﺪﻫﺪ and its Latin equivalent (“upupa”)? Both words ... |
What's left? |
Wed 11th Aug 10 |